*   >> läser Utbildning artiklar >> society >> nature

Populära kinesiska och engelska Words

ingen av ord både tryckta och digitala medier, internet, bloggar och sociala medier. De kinesiska internet slagord används mest på Internet; även om många har gått på i det dagliga livet, har endast ett fåtal smugit sig in i mainstream media. Omdömen

Till skillnad från de traditionella medierna, populära Internet uttryck representerar vad vanliga kineser faktiskt talar om i icke-officiella sammanhang. De flesta av uttrycken är mycket vardagligt, levande, kreativt, och kan vara cynisk. Några av uttrycken avslöja nya värderingar och attityder till aktuella frågor.

Till exempel, da Jiang dig (打 酱油 dǎjiànɡyóu Top 10 Network Populära ord 2008), som bokstavligen betyder "på väg att få soja", talar om en "berörs inte" eller "hålla sig borta från det" attityd. Denna inställning återspeglas också i uttrycket: zuo fu wo Cheng, (做 俯卧撑 zuòfǔwòchēnɡ) som bokstavligen betyder "gör armhävningar", med andra ord inte betala någon uppmärksamhet åt vad som händer. Nyligen populära ord tou cai (偷 菜 tou cai, från nätverksspel) förvandlas till shou zu (收租 shou zu), fang nu (房 奴 fánɡnú) är inte pouplar som förut, fang xiao bai (房 小白fánɡxiǎo bai) blir mer och mer populärt.

Omdömen

Vissa Internet ord har vunnit acceptans i de traditionella medierna. Till exempel shan Zhai (山寨 shan Zhai), som ordagrant betyder "bergsby". Det har nu anpassats för att betyda "falska", är en populär samtida kinesiska Internet slang benämner att copycat eller klon kultur. Som ett snabbt växande fenomen, fler och fler människor, särskilt de unga, hoppar på tåget för att dela och skapa shanzhai objekt. Omdömen

Page   <<  [1] [2] [3] 
Copyright © 2008 - 2016 läser Utbildning artiklar,https://utbildning.nmjjxx.com All rights reserved.