*   >> läser Utbildning artiklar >> money >> small business

Inklusive Cultural Context i dokument Translation

olka någon ytterligare sätt att texten kan innehålla. Men när texten är mycket tal-liknande och innehåller vokabulär och uttryck som är typiska för tidsperioden, mer mening kan förmedlas till mottagaren med hjälp av många andra uttryck i det andra språket. När lingvisten bedriver dokument översättning, först de kommer att dechiffrera de enskilda orden, och de kommer att bygga vad meningen försöker säga. Som lingvisten upprepar denna process kommer han eller hon att hitta gemensamma trender från författaren.

Författarens användningen av vissa ord för att förmedla specifik betydelse kommer att börja bygga en profil genom vilken läsaren kan förstå deras personliga betydelse när mönstret användas igen. Detta är vad som händer när vi läser en bok av vår favoritförfattare. Vanligtvis i början av en bok, kommer vi att ha en hård tid att fastställa vad de försöker säga. Inte förrän vi konstruera författarens typiska profil i vår förståelse kommer vi få en uppskattning för det sätt som de skriver.

Page   <<  [1] [2] 
Copyright © 2008 - 2016 läser Utbildning artiklar,https://utbildning.nmjjxx.com All rights reserved.