Bedford Translations har bibehållit en stark kundbas från 1980-talet och framåt, när Internet var i sin linda, ända fram till nutid. En orsak till detta är att lokala faktorer och starka personliga kontakter fortfarande spelar en stor roll i att hålla kunderna lojala. Kundvård är oerhört viktigt och jobb uppföljning bidrar till att befästa relationer. Genom att bevisa det kan ge en god service, kunderna är benägna att återvända gång på gång. Slutligen, många kunder letar efter en övergripande affärslösning, och strategiska partnerskap inom industrin kan bidra till detta om.
För översättning av webbplatser, till exempel, det ibland nödvändigt att samarbeta med specialiserade webbföretag som kan erbjuda expertis på webbdesign, format eller SEO. För juridisk översättning och finansiell översättning, har Bedford Översättning samarbetat med advokater, notarier och revisorer. Teknisk översättning är ett visst fokus och desk-top publishing och författar partners har båda varit viktiga för att tillhandahålla rätt paket för kunder specialiserade needs.
Desk-top publishing (DTP) är naturligtvis kopplat till tekniska översättningar eftersom dess tillhandahållande av innehållet i en visuell formulär, komplett med grafik som fotografier, teckningar, skärmdumpar eller diagram, som hjälper till att berätta en historia i en typisk teknisk publikation. Vare sig för en bruksanvisning, en hjälpfil eller underhållsinstruktioner, bilderna är lika viktiga som orden och erfarna tekniska översättningsföretag är skickliga i att arbeta ut de bästa lösningarna för flerspråkigt innehåll.
Bedford Translations driver branschstandard program som Adobe Framemaker som är populära med tekniska författare, och dessutom samarbetar med specialiserade DTP organisationer för större publikation projects.Recently Bedford Translations har lagt författar till sin portfölj. Detta ger långsiktiga fördelar med en stor kund en ledande leverantör av miljöinstrument som mäter buller, damm och olika föroreningar i industriella och tillverknings arbe